Дневники разработчиков. Глава 7

Карстен Штрехс о звуке в игре

На данный момент в наших дневниках мы охватили графику, дизайн уровней, создание квестов, движок и некоторые другие вещи. Но мы еще не рассказали вам об аудио составляющей The Fall: Last Days of Gaia. Где делаются звуковые эффекты? Какая музыка будет в игре? Как происходит озвучка персонажей? Это темы данной главы.

Мысли о том, какая музыка должна доминировать в игре, возникли, когда игра была сделана примерно на 60%. Конечно, игровая механика и background были ясны с самого начала, но все это нужно было собрать воедино, чтобы проникнуться атмосферой игры и понять, какая музыка будет ей соответствовать. И Dark Ethno было тем, что мы сочли подходящим.

Это решение было обсуждено с нашими композиторами, поскольку они обладают большим опытом и пониманием того, как определенный стиль может поддержать общую тему The Fall.

Многие композиции, которые вы услышите, исследуя игровой мир, это эмбиент, который поддерживает ощущение связи с локацией. Если музыка постоянно звучащая в игре черезмерно доминирует, игрок сочтет раздражающим ее слишком частое повторение. Музыка, звучащая в меню и режиме карты, более доминируящая и динамическая, поддерживает впечатление от путешествий партии.

Естественно, музыка в cutscenes более драматическая, использующая классические инструменты, дла усиления впечатления от, например, грустной сцены. При этом, она содержит в себе элементы Dark Ethno и сочетается с другими композициями.

Всего будет окооло 30 композиций. Возможно, мы выпустим отдельный диск с саундтреком, а, возможно, нет, — мы еще не определились с этим вопросом.

Мы потратили достаточно много времени, чтобы найти студию, которая смогла бы сделать звуковые эффекты так, как нам нужно. Для меня было важно, чтобы для реальных образцов оружия были использованы оригинальные звуки. И, в случае с футуристическим оружием, Ян упоминал о нем в своей главе о графике, мы старались сделать звук реалистичным, избегая фантастических, сверхъестественных звуков.

Диалоги и монологи записываются в последнюю очередь, когда остальные элементы игры уже закончены. Но готовится, мы начали задолго до этого. Перво-наперво, нам нужно было определить, сколько необходимо актеров для озвучки. В The Fall присутствуют сотни NPC, и мне хотелось, чтобы все они были озвучены. Атмосфера игры была бы нарушена, если бы говорить могли только некоторые из NPC.

Нетрудно догадаться, что практически невозможно нанять для озвучания сотни актеров. Помимо того, сколько это будет стоить, их ведь еще надо как-то координировать! Поэтому, нам необходимо было проанализировать персонажей и определить количество актеров, которые могли бы озвучить их. Как правило, актер может озвучить около 5 персонажей, актер высокой квалификации — 10 и больше. Конечно же, ключевые персонажи и персонажи, голоса которых вы будете часто слышать, например, ваши сопартийцы, должны быть озвучены индивидуально. И мы нашли для них лучшие голоса, в основном это голоса знакомые вам по радиопостановкам, телевизионным проектам и фильмам.

В конце концов, все свелось к 84 актерам. Следующим этапом было найти звукозаписывающую компанию с необходимым оборудованием и большим списком актеров, удовлетворяющим нашим требованиям. К счастью, нам удалось заключить контракт со студией, находящейся неподалеку от нашего местоположения. Они предоставили нам образцы записей голосов более чем 300 актеров. Можете себе представить, чего мне стоило внимаетльно их прослушать и выбрать 84 лучших.

И, хотя, 84 это значительно меньше, чем несколько сотен, для нас это все же означает значительные проблемы. Сейчас, когда я пишу эти строки, мы находимся в заключительной стадии подготовки к озвучанию. И, я думаю, у нас уйдет около трех недель, включая выходные, чтобы озвучить более 180.000 слов.

Естественно, Silver Style будет принимать в этом участие от первой до последней минуты. Ронни Кнаут и я будем контролировать процесс записи, чтобы убедиться, что все идет так, как мы планировали. Ведь актеры озвучания не могут знать игру и контекст, в котором звучат их фразы. Первоначально они не знают, кем является персонаж, и в какой ситуации он находится. Ведь если вы просто видите строчку: "На мой взгляд, это нормально работает", вы заметите, что существует, как минимум, четыре смысла этой фразы. Кто-то кого-то похвалил? Или сообщает об эффективности чего-то? Или для других это работает ненормально? Или это сарказм, и фразу надо понимать наоборот? Вот почему, хотя бы один из нас должне все время контролировать, чтобы все было реализовано так, как задумываллсь.

Так как этот процесс продолжительный и трудоемкий, вам должно быть очевидно, почему его оставляют напоследок, когда все остальные элементы игры закончены. Представьте, что нам понадобилось бы изменить или добавить квест, персонажа или диалог. Нам бы пришлось собирать всю команду заново, чтобы произвести дополнительную озвучку.

(Имейте в виду, что все сказанное относится к немецкой версии. Английскую версию будет озвучивать издатель, а не мы, и число актеров может быть другим)

Интогда были случаи, когда нам требовалось сделать предварительную озвучку, задолго до ее окончательного варианта, например, в демонстрационных целях, или для тестирования чего-либо, или в процессе проработки cutscenes. Когда у нас возникала необходимость в этом, мы записывали то, что вы могли бы назвать, озвучкой в стиле кукольного театра, причем в качестве актеров выступали работники SSE. Иногда из этого получались очень смешные и запоминающиеся сцены, особенно тогда, когда кто-нибудь из наших парней озвучивал женский или детский персонаж. При этом было очень трудно оставаться серьезным, и порою присутствующим приходилось покидать комнату, чтобы ни сам «актер», ни кто-нибудь другой не разразились смехом. Я уверен, что вы и сами попадали в похожие ситуации.

Ну, на сегодня все. Теперь вы знаете немного больше о звуковых эффектах и музыке в The Fall, а в следующей главе Себастьян расскажет о том, как вы сможете манипулировать ими или добавлять свои собственные файлы и еще кое-что. Пока.

Carsten Strehse
Lead Designer, The Fall: Last Days of Gaia
CEO, Silver Style Entertainment

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9

Перевод — Максим "RacoonRu" Петров

Перевод опубликован с разрешения редакции RPG Vault. Оригинальный текст.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>